Frauenlyrik
aus China
遗林子羽 |
Abschied von Lin Ziyu |
| 一南一北似飘蓬, | Einer im Süden, einer im Norden, wir sind wie Nomaden |
| 妾意君心扜不同。 | Ich bedaure, dass mein Verlangen und Dein Herz nicht im Einklang sind |
| 他日归来亦无益, | Auch wenn Du eines Tages zurückkehren solltest, wird das nichts bringen |
| 夜台应少系书鸿。 | Im Grab dürften Schwanengänse mit Briefpost selten sein |